An email huddled in a long line of unread messages in my inbox when I logged in at work this morning. It was a response from a colleague based in Puerto Rico. She was following up on an interview we were working on. She, the subject. Me, the interrogator. I mean, inquisitor. I mean...aw hell...I was the guy asking questions.
In that message, she commented about one line of questioning and typed "jajajaja" in one conspicuous place that looked like a typo. Which made sense given that she was writing in her second language. Even though she spoke and wrote her second language quite well.
After initially raising a curious brow, I forgot about it and dug into what was a crazy ambitious schedule.
In the afternoon, she and I continued our dialogue on the phone. She does some really interesting work with furniture, space and architecture. Which is cool. But not quite as attention-grabbing as the way she spelled out the URL for her home page.
She said "blank blank blank blank blank blank punta com."
"Punta" = "point." Or "dot."
And "jajajaja" = "hahahaha."
I get it now.
I think I'll be boarding the small yellow bus today. You s'pose they'll let me have the same seat I sat in yesterday?